Pāli Canon
The Pāli Canon is the standard collection of scriptures in the Theravada Buddhist tradition, as preserved in the Pali language.[1] It is the only completely surviving early Buddhist canon, and one of the first to be written down.[2] It was transcribed from the more ancient North Indian[3] oral tradition, during the Fourth Buddhist Council in Sri Lanka in the 1st century BC[4][5]. The Pali Canon was first printed in the nineteenth century[6], and is now also available in electronic form and on the Internet.
The Pāli Canon falls into three general categories, called pitaka (piṭaka, basket) in Pali. Because of this, the canon is traditionally known as the Tipitaka (Tipiṭaka; three baskets). The three pitakas are as follows:[7]
- Vinaya Pitaka, dealing with rules for monks and nuns
- Sutta Pitaka, discourses, mostly ascribed to the Buddha, but some to disciples
- Abhidhamma Pitaka, variously described as philosophy, psychology, metaphysics etc.
The Vinaya Pitaka and the Sutta Pitaka are remarkably similar to the works of other early Buddhist schools. The Abhidhamma Pitaka however is a strictly Theravada collection, and has little in common with the Abhidhamma works recognized by other Buddhist schools[8].
Contents |
[ The Canon in the tradition
|
Countries |
||
| Sri Lanka Cambodia • Laos Burma • Thailand |
||
|
History |
||
|
Pre-sectarian Buddhism |
||
|
Doctrine |
||
|
Saṃsāra • Nibbāṇa |
||
The Canon is traditionally described by the Theravada as the Word of the Buddha (Buddhavacana), though this is obviously not intended in a literal sense, since it includes teachings by disciples.[9]
The traditional Theravadin (Mahaviharin) interpretation of the Pali Canon is given in a series of commentaries covering nearly the whole Canon, compiled by Buddhaghosa (fl. 4th–5th century CE) and later monks, mainly on the basis of earlier materials now lost. Subcommentaries have been written afterwards, commenting further on the Canon and its commentaries. The traditional Theravadin interpretation is summarized in Buddhaghosa's Visuddhimagga.[10]
An official view is given by a spokesman for the Buddha Sasana Council of Burma:[11] the Canon contains everything needed to show the path to nirvana; the commentaries and subcommentaries sometimes include much speculative matter, but are faithful to its teachings and often give very illuminating illustrations. In Sri Lanka and Thailand, "official" Buddhism has in large part adopted the interpretations of Western scholars.[12]
Although the Canon has existed in written form for two millennia, its earlier oral nature has not been forgotten in actual Buddhist practice within the tradition: memorization and recitation remain common. Among frequently recited texts are the Paritta. Even lay people usually know at least a few short texts by heart and recite them regularly; this is considered a form of meditation, at least if one understands the meaning. Monks are of course expected to know quite a bit more (see Dhammapada below for an example). A Burmese monk named Vicittasara even learnt the entire Canon by heart for the Sixth Council (again according to the usual Theravada numbering).[13] Recitation is in Pali as the ritual language.[14]
The relation of the scriptures to Buddhism as it actually exists among ordinary monks and lay people is, as with other major religious traditions, problematical: the evidence suggests that only parts of the Canon ever enjoyed wide currency, and that non-canonical works were sometimes very much more widely used; the details varied from place to place.[15] Dr Rupert Gethin says that the whole of Buddhist history may be regarded as a working out of the implications of the early scriptures.[16]
[ Origins
According to a late part of the Pali Canon, the Buddha taught the three pitakas.[17] It is traditionally believed by Theravadins that most of the Pali Canon originated from the Buddha and his immediate disciples. According to the scriptures, a council was held shortly after the Buddha's passing to collect and preserve his teachings. It was recited orally from the 5th century BC to the first century BC, when it was written down. The tradition holds that only a few later additions were made.
Much of the material in the Canon is not specifically "Theravadin", but is instead the collection of teachings that this school preserved from the early, non-sectarian body of teachings. According to Peter Harvey, it contains material which is at odds with later Theravadin orthodoxy. He states that "the Theravadins, then, may have added texts to the Canon for some time, but they do not appear to have tampered with what they already had from an earlier period."[18]
[ Attribution according to scholars
| The neutrality of this section is disputed. Please see the discussion on the talk page. (September 2008) Please do not remove this message until the dispute is resolved. |
The views of scholars concerning the attribution of the Pali Canon can be grouped into three categories:
- Attribution to the Buddha himself.
- Attribution to the period of pre-sectarian Buddhism.
- Agnosticism.
Scholars have both supported and opposed the various existing views.
[ 1. Views concerning attribution to the Buddha himself
Various scholars have voiced that some of the contents of the Pali Canon (and its main teachings) can be attributed to Gautama Buddha. Dr Richard Gombrich thinks that the main preachings of the Buddha (as in the Vinaya and Sutta Pitaka) probably go back to the Buddha individually.[19] Some scholars argue that the teachings are coherent and cogent, and must be the work of a single genius: the Buddha himself, not a committee of followers after his death.[20][21]
J.W. de Jong has stated that parts of the Pali Canon could very well have been proclaimed by the Buddha, and subsequently transmitted and developed by his disciples and, finally, codified in fixed formulas.[22] A. Wynne has said that the Pali Canon includes texts which go back to the very beginning of Buddhism, which perhaps include the substance of the Buddha’s teaching, and in some cases, maybe even his words.[23]
A.K. Warder has stated that there is no evidence to suggest that the shared teaching of the early schools was formulated by anyone else than the Buddha and his immediate followers.[24]
Some scholars say that little or nothing goes back to the Buddha[25] Some of these scholars argue that[26] some passages contradict the main teachings, and that the Buddha must have been consistent. Some believe only one of the variant teachings can have been the teaching of the Buddha, and that if the Buddha had taught the main teachings, contradictory teachings would never have got in. Some believe that because of this, the Buddha must have taught the divergent teachings, and that the main teachings were elaborated by his followers after his death.
[ 2. Views concerning attribution to the period of pre-sectarian Buddhism
Much of the Pali Canon is found also in the scriptures of other early schools of Buddhism, parts of whose versions are preserved, mainly in Chinese. Many scholars have argued that this shared material can be attributed to the period of Pre-sectarian Buddhism. This is the period before the early schools separated in about the fourth or third century BCE.
[ 3. Views concerning agnosticism
Some scholars see the Pali Canon as expanding and changing from an unknown nucleus.[27] Arguments given for an agnostic attitude include that the evidence for the Buddha's teachings dates from (long) after his death.
Some scholars have said that the application of text-critical methods derived from Biblical criticism is invalidated by the fact that the Bible was a written text while the Pali Canon was oral.[28]
Some scholars have stated that it would be hypocritical to assert that nothing can be said about the doctrine of earliest Buddhism[29].
Dr Gregory Schopen,[30] argues[31] that it is not until the fifth to sixth centuries CE that we can know anything definite about the contents of the Canon. This position did not attract much support, and was criticized by A. Wynne.[32]
[ The Earliest books of the Pali Canon
Different positions have been taken on what are the earliest books of the Canon. The majority of Western scholars consider the earliest identifiable stratum to be mainly prose works,[33] the Vinaya (excluding the Parivara[34]) and the first four nikayas of the Sutta Pitaka,[35] and perhaps also some short verse works[36] such as the Suttanipata.[37]However, some scholars, paricularly in Japan, maintain that the Suttanipata is the earliest of all Buddhist scriptures, followed by the Itivuttaka and Udana.[38] However, some of the developments in teachings may only reflect changes in teaching that the Buddha himself adopted, during the 45 years that the Buddha was teaching.[39]
Most of the above scholars would probably agree that their early books include some later additions.[40] On the other hand, some scholars have claimed[41] that central aspects of late works are or may be much earlier.
According to the Sinhalese chronicles, the Pali Canon was written down in the reign of King Vattagamini (Vaṭṭagāmiṇi) (1st century BCE) in Sri Lanka, at the Fourth Buddhist council. Most scholars hold that little if anything was added to the Canon after this,[42] though Schopen questions this.
[ Texts and translations
The climate of Theravada countries is not conducive to the survival of manuscripts. Apart from brief quotations in inscriptions and a two-page fragment from the eighth or ninth century found in Nepal, the oldest manuscripts known are from late in the fifteenth century,[43] and there is not very much from before the eighteenth.[44]
The first complete printed edition of the Canon was published in Burma in 1900, in 38 volumes.[45] The following editions of the Pali text of the Canon are readily available in the West:
- Pali Text Society edition, 1877–1927 (a few volumes subsequently replaced by new editions), 57 volumes including indexes, individual volumes also (for sale) separately.
- Thai edition, 1925–28, 45 volumes; more accurate than the PTS edition, but with fewer variant readings;[46]
- BUDSIR on Internet, free with login; and electronic transcript by BUDSIR: Buddhist scriptures information retrieval, CD-ROM and online, both requiring payment.
- Sixth Council edition, Rangoon, 1954–56, 40 volumes; more accurate than the Thai edition, but with fewer variant readings;[47]
- electronic transcript by Vipassana Research Institute available online in searchable database free of charge, or on CD-ROM (p&p only) from the Institute
- Another transcript of this edition, produced under the patronage of the Supreme Patriarch of Thailand, World Tipitaka Edition, 2005, 40 volumes, published by the Dhamma Society Fund, claims to include the full extent of changes made at the Sixth Council, and therefore reflect the results of the council more accurately than some existing Sixth Council editions. Available for viewing online (registration required) at e-Tipiṭaka Quotation WebService.
- Sinhalese (Buddha Jayanti) edition, 1957–?1993, 58 volumes including parallel Sinhalese translations, searchable, free of charge (not yet fully proofread.) Available at Journal of Buddhist Ethics
- Transcript in BudhgayaNews Pali Canon. In this version it is easy to search for individual words across all 16,000+ pages at once and view the contexts in which they appear.
No one edition has all the best readings, and scholars must compare different editions.[48]
Translation: Pali Canon in English Translation, 1895- , in progress, 43 volumes so far, Pali Text Society, Bristol; for details of these and other translations of individual books see the separate articles. In 1994, the then President of the Pali Text Society stated that most of these translations were unsatisfactory.[49] Another former President said in 2003 that most of the translations were done very badly.[50] The style of many translations from the Canon has been criticized[51] as "Buddhist Hybrid English", a term invented by Paul Griffiths for translations from Sanskrit. He describes it as "deplorable", "comprehensible only to the initiate, written by and for Buddhologists".[52]
Selections: see List of Pali Canon anthologies.
[ Contents of the Canon
As noted above, the Canon consists of three pitakas.
- Vinaya Pitaka (vinayapiṭaka)
- Sutta Pitaka or Suttanta Pitaka
- Abhidhamma Pitaka
Details are given below. For fuller information, see standard references on Pali literature.[53]
[ Vinaya Pitaka
The first category, the Vinaya Pitaka, is mostly concerned with the rules of the sangha, both monks and nuns. The rules are preceded by stories telling how the Buddha came to lay them down, and followed by explanations and analysis. According to the stories, the rules were devised on an ad hoc basis as the Buddha encountered various behavioral problems or disputes among his followers. This pitaka can be divided into three parts.
- Suttavibhanga (-vibhaṅga) Commentary on the Patimokkha, a basic code of rules for monks and nuns that is not as such included in the Canon. The monks' rules are dealt with first, followed by those of the nuns' rules not already covered.
- Khandhaka Other rules grouped by topic in 22 chapters.
- Parivara (parivāra) Analysis of the rules from various points of view.
[ Sutta Pitaka
The second category is the Sutta Pitaka (literally "basket of threads", or of "the well spoken"; Sanskrit: Sutra Pitaka, following the former meaning) which consists primarily of accounts of the Buddha's teachings. The Sutta Pitaka has five subdivisions or nikayas.
- Digha Nikaya (dīghanikāya) 34 long discourses.[54] Joy Manné argues[55] that this book was particularly intended to make converts, with its high proportion of debates and devotional material.
- Majjhima Nikaya 152 medium-length discourses.[56] Manné argues[57] that this book was particularly intended to give a solid grounding in the teaching to converts, with a high proportion of sermons and consultations.
- Samyutta Nikaya (saṃyutta-) Thousands of short discourses in fifty-odd groups by subject, person etc. Bhikkhu Bodhi, in his translation, says this nikaya has the most detailed explanations of doctrine.
- Anguttara Nikaya (aṅguttara-) Thousands of short discourses arranged numerically from ones to elevens. It contains more elementary teaching for ordinary people than thee preceding three.
- Khuddaka Nikaya A miscellaneous collection of works in prose or verse. See below.
[ <Source: this wikipedia article, under GFDL.
This site was used
times.
This site was used
Hear it pronounced